Category: blog
-
Discover how hybrid translations bridge cultural gaps with ease!
When it comes to communicating across borders, words alone aren’t enough. Tone, humor, idioms, and even colors can mean vastly different things depending on the culture.
-
Debunking the myth: Localization is just translation
Today we’re debunking the myth that localization is just translation. Let’s set the record straight: While translation is an essential part of localization, it’s only the tip of the iceberg. Localization is about taking your content, whether it’s a website, app, or ad campaign, and adapting it to fit the culture, values, and preferences of…